I wish you wesołych świąt, czyli co kupić w prezencie obcokrajowcowi #1 - POLSKIE KOSMETYKI
Kawa czy herbata? W poszukiwaniu idealnego smaku

Wygrzebki polecają się do porannej kawy! Poniżej znajdziecie garść ciekawostek, które umilą Wam jazdę autobusem do pracy, samotne śniadanie lub pozwolą odprężyć się w przerwie od pracy. Jeśli to dla Was za mało i chcielibyście codziennie raczyć się wygrzebkami niezależnie od godziny, a także podzielić się własnymi wykopaliskami z innymi dziećmi, zapraszam do mojej grupy na Facebooku

Słowa, których nie znasz, a powinieneś - tattwa

1. Unikatowe słowa, które nie mają swojego dosłownego odpowiednika w innych językach, to jeden z moich najukochańszych rodzajów ciekawostek. Jeśli też lubicie takie wyrazy, zajrzyjcie tutaj.


2. Podobne, ale jednak inne: jeśli w angielskim mylą się Wam complimentcomplement i nie jesteście pewni, na czym polega różnica między sexgender, koniecznie sprawdźcie


3. Polacy popełniają wiele błędów w mowie i piśmie. Prawie wszyscy to robimy. Z jednej strony to nie jest wcale tak, że przydarza się to tylko naszym rodakom, bo angielszczyzna wielu Anglików i Amerykanów też pozostawia wiele do życzenia i w zasadzie w każdym kraju ludziom zdarzają się wpadki. Inna rzecz, że warto nad własną poprawnością językową pracować i starać się wykorzenić złe nawyki. Ja na przykład stosunkowo niedawno dopiero dowiedziałam się, że bierzemy coś na tapet (a nie na tapetę), a prawidłowo mówi się ten nomada, a nie ten nomad.

Jeśli nie wiecie, jakie są najczęstsze błędy językowe Polaków, przeczytajcie ten tekst. Dowiecie się z niego, że nie przed każdym że stawiamy przecinek, a partykuła jest fuj. Ja od siebie dodam, że ignorancja nie oznacza ignorowania kogoś, takżetak że (bez przecinka w środku!) to dwie różne rzeczy i każda ma swoje zastosowanie, a do tego NIE MA takiego zwrotu jak między Bogiem a prawdą, bo z logicznego punktu widzenia to w sumie bluźnierstwo jest.

Słowa, których nie znasz, a powinieneś - tattwa

4. Język to żywe, ewoluujące narzędzie. Polski rozwija się nieco wolniej niż inne dzieci, za co możemy dziękować purystom i hamulcowym postępu, którzy uważają, że jakakolwiek zmiana to zło i ognie piekielne, a uzus to tragedia na skalę trzęsienia ziemi. Angielski jednak, dla porównania, bezustannie tworzy nowe słowa – z tego powodu może pochwalić się najbogatszym słownictwem ze wszystkich języków na świecie. 

tym artykule znajdziecie słówka, które przydadzą się Wam podczas zagranicznych podróży, zwłaszcza jeśli jesteście zapalonymi podróżnikami. Zapewne wiecie już, czym jest couchsurfing, ale czy znacie określenia glamping, bratpacker i czy wiecie, co naprawdę oznacza słowo wayfarer? Sprawdźcie!


5. Na zakończenie coś o przekładach i ich autorach: na blogu Uli Łupińskiej znajdziecie zestawienie cytatów z książki „Przejęzyczenie”, poświęconej tłumaczom i tłumaczeniom.

 

I wish you wesołych świąt, czyli co kupić w prezencie obcokrajowcowi #1 - POLSKIE KOSMETYKI
Kawa czy herbata? W poszukiwaniu idealnego smaku